ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ユーザー設定
rhfsantos
•すべての翻訳
▪▪翻訳してほしい
•
お気に入りの翻訳
•プロジェクトのリスト
•受信ボックス
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
すべての翻訳
検索
翻訳してほしい - rhfsantos
検索
原稿の言語
翻訳の言語
約 17 件中 1 - 17 件目
1
27
原稿の言語
Amizade FamÃlia Cachorro Irmão
Amizade
FamÃlia
Cachorro
Irmão
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
翻訳されたドキュメント
Friendship Family Dog Brother
Amicitia Familia Canis Frater
55
原稿の言語
Educate the children and it won't be necessary to...
Educate the children and it won't be necessary to punish the men.
Essa é uma frase atribuÃda ao filósofo grego Pitágoras de Samos. Gostaria a tradução para o grego antigo e o latin.
This is a citation from the greek phylosopher Pitagoras de Samos. I would like the translation for ancient greek and also latin.
翻訳されたドキュメント
Educate parvulos et adultos punire non necesse erit.
Διδάσκετε Ï„á½° παιδία καὶ Ï„á½°Ï‚ ἄνδÏας παιδεύειν οὠδεήσεσθε.
24
原稿の言語
"Nem a força do tempo destrói"
"Nem a força do tempo destrói"
翻訳されたドキュメント
"Not even the force of time destroys"
nemmeno la forza del tempo distrugge
"Ni tan siquiera la fuerza del tiempo destruye"
Ne quidem vis temporis absumit
198
原稿の言語
CARISSIMA MARCIA, ho ricevuto oggi il materiale...
CARISSIMA MARCIA,
ho ricevuto oggi il materiale per le adozioni a distanza, ti ringrazio nei priossimi giorni lo controllerò ed invierò ai padrini e madrine.
Ti faccio sapere se mi manca qualcosa per adesso grazie e un abbraccio,
Antonella
翻訳されたドキュメント
CarÃssima Márcia, recebi hoje o material ...
Dear Marcia
QUERIDISIMA MARCIA
31
原稿の言語
"menor que meu sonho eu não posso ser"
"menor que meu sonho eu não posso ser"
APenas uma simples tradução
翻訳されたドキュメント
"minore del mio sogno non posso essere"
1